HyperOmar
Guest
|
I friggin hate nakama. It sounds dumb, like any other Japanese word inserted into English sentences.
What.
|
|
|
|
|
Ƨɒlƚy
|
But Deebee you are my nakama-kun desu
That makes no sense even in Japanese. I friggin hate nakama. It sounds dumb, like any other Japanese word inserted into English sentences.
What about hentai? Or tsundere? Or baka? Or any other number of japanese loanwords? Yes, I understand that English has a parallel word, (comrades, for you ignorant ones out there), but at some point don't you think that the translators get tired of doing a word everybody already knows?
|
|
|
|
GameFreak_Jake
|
What about hentai? Or tsundere? Or baka? Or any other number of japanese loanwords? Yes, I understand that English has a parallel word, (comrades, for you ignorant ones out there), but at some point don't you think that the translators get tired of doing a word everybody already knows?
I've only seen Hentai not translated when referring to the ****, never seen tsundere before, and I've always seen baka translated (although into many different words...).
|
|
|
|
Fuuka Yamagishi
|
I friggin hate nakama. It sounds dumb, like any other Japanese word inserted into English sentences.
What about hentai? Or tsundere? Or baka? Or any other number of japanese loanwords? Yes, I understand that English has a parallel word, (comrades, for you ignorant ones out there), but at some point don't you think that the translators get tired of doing a word everybody already knows? Loanwords are a different matter, I guess. Tsundere doesn't rally have an english equivalent, that I know of. And yes, I realize my original statement was very hypocritical, I say moe and stuff all the time >_>
|
This is an intense, heart pounding adventure! | Internet Antagonist, Prince Silly, The Bazle Stop riding my crotch, please. I don't even know who you are. wat why are my fruit fighting i dont even get back in the fridge or meet a blendery death - TML
|
|
|
Ahriman
Guest
|
That makes no sense even in Japanese.
It doesn't need to. This is weeaboo-speak, not Japanese.
|
|
|
|
Ƨɒlƚy
|
I friggin hate nakama. It sounds dumb, like any other Japanese word inserted into English sentences.
What about hentai? Or tsundere? Or baka? Or any other number of japanese loanwords? Yes, I understand that English has a parallel word, (comrades, for you ignorant ones out there), but at some point don't you think that the translators get tired of doing a word everybody already knows? Loanwords are a different matter, I guess. Tsundere doesn't rally have an english equivalent, that I know of. And yes, I realize my original statement was very hypocritical, I say moe and stuff all the time >_> Good.
|
|
|
|
Fuuka Yamagishi
|
arnaham is mega kawaii
|
This is an intense, heart pounding adventure! | Internet Antagonist, Prince Silly, The Bazle Stop riding my crotch, please. I don't even know who you are. wat why are my fruit fighting i dont even get back in the fridge or meet a blendery death - TML
|
|
|
Youef
|
I usually see "hentai" or "baka" translated into "pervert" and "idiot" respectively. Tsundere/yandere are both understandable though.
|
|
|
|
Ƨɒlƚy
|
I usually see "hentai" or "baka" translated into "pervert" and "idiot" respectively. Tsundere/yandere are both understandable though.
It's mostly a matter of nuances, I suppose. Nakama is supposed to mean basically the same thing as comrades, but the emphasis is much more on relationships and much less on going into combat together. And yes, Tsun/yandere are concepts only the japanese have words for.
|
|
|
|
HyperOmar
Guest
|
Hate weeaboo-speak.
|
|
|
|
Ahriman
Guest
|
arnaham is mega kawaii
=^__^=
|
|
|
|
Ƨɒlƚy
|
Hate weeaboo-speak.
YOU'RE THE BIGGEST WEEABOO HERE FATTY
|
|
|
|
HyperOmar
Guest
|
Hate weeaboo-speak.
YOU'RE THE BIGGEST WEEABOO HERE FATTY I admit, I laughed.
|
|
|
|
Ƨɒlƚy
|
Hate weeaboo-speak.
YOU'RE THE BIGGEST WEEABOO HERE FATTY I admit, I laughed. YOU'RE DAMN RIGHT YOU DID
|
|
|
|
GameFreak_Jake
|
I usually see "hentai" or "baka" translated into "pervert" and "idiot" respectively. Tsundere/yandere are both understandable though.
It's mostly a matter of nuances, I suppose. Nakama is supposed to mean basically the same thing as comrades, but the emphasis is much more on relationships and much less on going into combat together. And yes, Tsun/yandere are concepts only the japanese have words for. So, brothers-in-arms?
|
|
|
|
|
|